福島大学トップ福島大学の国際交流国際交流ブログ > 【交換留学生より】留学レポートⅡ

国際交流ブログ

【交換留学生より】留学レポートⅡ

【出身国 / 大学】スロベニア / リュブリャナ大学 【在学期間】2019年10月~在学中
経済経営学類特別聴講学生 KALISNIK(カリシニク) NINA(ニーナ)

 

Sedaj sem v Fukushimi že več kot pol leta. Čeprav vsak študent verjetno pričakuje, da bo njegovo bivanje v tujini posebna izkušnja. Vendar nihče ni pričakoval, da bo letošnja prav zares posebna.  Že v začetku smo imeli nepričakovano izkušnjo, ko je nad Japonsko prišel tajfun Hagibis.

Now I have been here in Fukushima for over half a year. Every student expects that their exchange program will be something special. But still, no one had expected things to turn out the way they did. In the beginning, we already experienced typhoon Hagibis. 

福島に来て半年以上になります。留学生は、 留学先での生活が特別なものになることを期待しています。 しかし、今年がどのようになるかは誰も予測していませんでした。私たちは来日してすぐに台風ハギビス( 令和元年東日本台風)を経験しました。

 

Še pred zaključkom smo skupaj z japonskimi študenti obiskali Aizu. Čeprav ni bilo snega je bil izlet čudovit. Obiskali smo tsurugajo ter se potepali po mestu. Odkrivali zgodbe ljudi, ki so pred nami tu bili.

Before the ending of the first therm, we visited the Aizu.  Regardless of the lack of snow, the excursion was great. We wandered around the city, visited the Tsuruga castle. Discovering the city and the stories on our own.

友達と学期末前に会津若松を訪れました。雪が少なかったにもかかわらず、旅行は素晴らしかったです。町を散策して、鶴ヶ城を訪れて、この町の良さを知り、そしてたくさんの思い出を作りました。

 

V tem času sem skupaj z mojim ˝buddy-jem˝ obiskala akvarij v Sendanju. Bila je neverjetna in čarobna izkušnja. Občudovali sva veliko vrst rib, morskih psov, in drugih živali. Po sreči sva ujeli predstavo z delfini, tjulnjema in orlom, pa tudi kako hranije pingvinov.

During this time, I visited the Sendanj Aquarium with my "buddy". It was an amazing and magical experience. We admired many species of fish, sharks, and other animals. Luckily, we caught a show with dolphins, seals and an eagle, as well as how they feed the penguins.

この間、私はバディーと一緒に仙台水族館を訪れました。それは驚くべき不思議な体験でした。私たちは、魚、サメ、その他の動物の多くの種に感心しました。イルカ、アザラシ、ワシのショーに加えて、ペンギンの餌やりも見ることが出来ました。

Kmalu zatem se je razvnela situacija s korona virusom tako da sem večino časa prebila sama v svoji sobi. Iskreno ni bilo najlažje.

Soon after, the coronavirus situation became worse so I spent most of the time alone in my room. Honestly, it wasn't easy.

この後すぐに、コロナウイルスの状況が悪化したので、ほとんどの時間を自分の部屋で一人で過ごしました。正直言ってそれは、簡単ではありませんでした。

 

Ko je prišla pomlad, se je začetek šolanja prestavil za en mesec. Čeprav so nas vsi spodbujali naj ostanemo v sobi in nimamo fizičnega  kontakta z drugimi ljudmi, sem obiskala (花見山) Hanamiya-mo. Seveda sama. Bilo je prelepo.

When spring came, the start of classes was postponed for a month. Although we were all encouraged to stay in the room and have no physical contact with other people, I visited paced called Hanamiya (). Of course, I went alone. But it was still beautiful.

春になると、授業開始が一ヶ月延期されました。私たちは皆、部屋にとどまることと他の人との物理的な接触がないことを勧められていたので、私は一人で花見山を訪れました。まだ綺麗でした。


Ne vem kaj me čaka, vendar grem naprej z odprto glavo čeprav ni najlažje.

I don't know what awaits me. But I will go forward with an open mind, even though the time may not be the easiest.

将来、何が待ち受けているのがわかりません。しかし、たとえ最高の状態でなかったとしても、わたしはそれらに広い心をもって立ち向かっていきたいと思います。