2023年11月19日、浪江町文化祭のボランティアに参加しました。福島市に戻る途中、海に行きました。ここは福島第一原子力発電所に最も近い海辺です。堤防を越えて海に面したとき、その美しさに衝撃を受けました。
砂浜に立っていると、時間が止まったかのように感じられ、耳には風と波の音だけが聞こえます。いつまでもビーチに居られそうな気がしました。この美しく平和な場所が核放射能の影響を受けず、いつまでも美しく平和なままであってほしいと願っています。
11月18日には霊山登山に参加し、友達と励まし合い、新鮮な空気を吸いながら登りました。ガイドの方は途中にある花や植物を紹介してくれました。日本は空気がとても新鮮で、特に視界が良く、山頂からは遠くまで見渡すことができます。登山後は地元の伊達鶏を食べました。とても充実した経験だと思います。
中国では学生の仕事は勉強とされているため、学校はアウトドアスポーツなどのイベントは企画していません。今回私は交換留学生として日本に来ましたが、学生生活がどれほど充実していて色彩豊かであるかを体験しました。
【中国語訳】
十一月十九日的时候我们去浪江町文化节做志愿者。返回福岛市的途中我们去了海边。这是离福岛第一核电站最近的海边。当我越过大坝,面向大海,我震惊于它的美丽。
站在海边,我觉得时间都停止了,只有耳边的风声和海涛的声音。感觉我可以无期限的在海边停留下去。我多么希望这个美丽平静的地方可以不受到核辐射带来的影响,永远的美丽安宁。
十一月十八日我们去爬灵山,在爬山的过程中和朋友互相勉励,呼吸新鲜空气。向导给我们介绍沿途的花草。日本的空气很清新,能见度特别高,站在山顶可以眺望很远。结束攀爬后我们吃了当地的特色鸡肉--伊達鶏。很充实的体验。
因为在国内学生的任务主要是学习,学校没有组织过去户外运动。这次来日本交换留学让我看到了学生生活可以这么的充实和丰富多彩。