以前、浪江や飯坂の祭りに参加して、日本の祭りに興味を持つようになりました。それから、福島にも独自の祭りがあるのではないかと考えて、その機会を待っていました。
だから、今回のイベントのお知らせを見た時に、私はとても喜んで申し込み、活働の到来を楽しみにしていました。私は体を動かすことがあまり得意ではないため、最初はみんなで踊りを見るだけだと思って申し込んだのですが、まさか一緒に踊りの練習をするとは思いませんでした。心配だったので、毎回の練習に参加しました。でも、思っていたよりも振り付けが簡単でよかったです。ダンスの前に私たちは浴衣を着ました。浴衣はとてもきれいですが、着てみると動きにくいです。昔の人はこんな複雑な浴衣を着ていたら、火事にでもなったらきっと逃げられなかったと思います。浴衣は歩くときに足の動きが制限されるからです。お祭りの現場では、その巨大なわらじを見て、本当に驚きました。
ダンスの時は浴衣を着ていて携帯を持ち歩くのが大変だったので、写真が撮れなかったのが残念でした。福島のわらじ祭りは本当に面白いのですが、残念ながら踊りはあまり上手ではありません。次回また日本に来る機会があれば、もう一度福島の祭りに参加したいです。
【中国語訳】
之前参加了浪江和飯坂的节日,我开始对日本的节日感兴趣。之后我就在想福岛是不是也有专门属于它的节日呢。然后我就等到了。
所以我很高兴的报名参加了这次活动,并且期待着这次活动的到来。其实我并不是一个肢体很协调的人,对于这次活动只是以为大家一起去看跳舞没想到是一起练习跳舞。由于我很担心所以每次活动都参加了。幸好舞蹈动作比较简单。在跳舞前我们还穿上了浴衣。浴衣非常漂亮就是穿上后行动不太方便。在古代穿这么复杂的浴衣的话,如果发生火灾我想我肯定逃不出来,因为浴衣限制了走路的步伐。在节日现场我看到了那个巨大的草鞋,真的让人非常震惊。
但是由于当时穿着浴衣不方便带手机并没有拍到照片真的非常遗憾。福岛的草鞋节日真的非常有趣,遗憾的是跳舞的时候并没有跳的很好。如果下次还有机会来日本的话,我想再次参加福岛的节日。