三月から四月にかけて、日本は桜の季節になりました。日本に来る前は一度も桜を見たことがないので、とても楽しみにしていました。
友たちと一緒に花見山公園へ行きました。そこでは桜だけでなく、さまざまな花が咲きました。赤や黄色など、いろいろな色の花々が山を彩っていて、まるで絵のような風景をみました。非常にきれいでした。公園に行く前にスタッフさんから、一周するには結構時間がかかると教えてもらったので心の準備はしていましたが、友達と話したりきれいな景色を見たりしているうちに、あっという間に出口につきました。 疲れるどころか、むしろ楽しくて、もっと歩きたくなるような気分でした。
数日後には、一人で三春の滝桜を見に行きました。先生からお勧めしてもらったので、朝から楽しみにしていました。滝桜は非常に有名で、たくさんの人が見に来ていました。千年以上の歴史を持つこの櫻の木は大きく、満開の薄紅色のさくらが滝のように枝から垂れ下がっていて、まるで物語に出てくる風景のようでした。
桜を見て終わった後は、近くの屋台でさくらソフトクリームを買いました。少し涼しいですが、おいしいものを食べながらのんびりと過ごす時間は、とても心が癒されて最高でした。 本当に忘れられない思い出になりました。
中国語訳
三四月便是櫻花的季節了。在來日本前從來沒有看過櫻花,因此對於日本的櫻花季十分的期待。在友人的邀約下,第一站來到了花見山公園。公園不僅僅只有櫻花,還有許多其它種類的花在綻放。奼紫嫣紅好不漂亮。就像是處在畫作中一般。在坐接駁車到公園前,從工作人員那聽說了如果要繞公園完整的一圈會很花時間與體力,在抵達前便做好了心理準備。結果,一路上和朋友一邊聊著一邊看著美麗的景色,意識到時已經到了公園的出口了。比起疲憊,更多的是開心的心情。甚至還有些意猶未盡在。
幾日後,我啟程去了三春去看瀧櫻。這是大學老師所推薦的十分有名的景點。有許多人慕名而來。淺粉色的櫻花順著枝枒從這擁有千年以上歷史,蒼老巨大的樹木上垂下,完全綻放的花朵隨風擺動,就像是童話故事中才會出現的景色一樣。
看完了櫻花,我隨意地向路邊的小販買了櫻花風味的霜淇淋,吹著陣陣涼風,吃著好吃的食物,看著美景,感覺自己的身心都被淨化了。相信這會成為我在日本留學時的一段重要回憶。